Gentle Strength/Una Fuerza Gigante con una Ternura tan Grande

7/31/18

Category: Uncategorized

In Memory of My Beloved Uncle, Teacher, and Friend: Dr. José Thomas Campos

The man that wisdom sought plucked at life’s virtuous string. What a melody you’ve made: your grandchildren skip in stride, while integrity sleeps soundly by our side. The stranger with gentle eyes is no stranger at all, who reminds us to make new memories come alive. Never will a man know more than what it means to have gentle strength live forevermore inside those you love so dear. You are the bravest of men to lead the way up the steepest mountain’s climb. Aloft, you stand with pride, already read the final chapter where peace and passion collide. They told me that a raven came rapping at your chamber door, but all I heard was the light tapping of dove’s wings on heaven’s door.

A la Memoriá de Mí Querido Tío, Maestro, y Amigo: Dr. José Thomas Campos:

Vino la sabíduria a preguntarte: ¿Quien tocó las cuerdas de la vida virtuosa? ¡Qué melodía nos has dejado!:—Qué tú esposa, hijos, ñietos, hermanos, y amigos danzan con su melodía, mientras tú integridad con nosotros siempre estará. El estraño con los ojos de embeleso nunca fué un estraño—es y sera, una invitacíon para ser que sus memoriás vivan. Nunca mas un ser viviente sabra tener una fuerza gigante con una ternura tan grande, que vivirá muy dentro para aquellos que tú tanto ámas. Éste hombre con su corage nos ha enseñado a subir esa montaña. Ahora, te síentes orgulloso, ya leistes el ultimo capítulo donde la passion y la paz se encuentran. Me dijeron que la muerte vino a tocar tú puerta, pero lo que yo oie y vi, fueron palomas con sus alas extendidas, revoloteando y danzando en las puertas de los cielos — al verte llegar a tí.

011804

4 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Myriam Delagneau
Myriam Delagneau
7 years ago

So profound and so true my beloved Son.

Mariann Arredondo
Mariann Arredondo
7 years ago

My condolences. A man of honor entering heavens gates.

Jagur, Sr.
Jagur, Sr.
7 years ago

Sad for your loss brother.

12/23/24

Category: Uncategorized

…the linguistic problem hammers the last nail in the coffin of the traditional setting of “the inn” being some sort of hotel. In Greek, katáluma is translated “lodging place,” “upper room,” or “guest room.”[6] Only a few translations call it something other than “the inn,” which lends itself to misinterpretation by Westerns who think of “the inn” as a kind of hostel or motel.[7] But Matthew’s gospel makes it clear that the Maji entered a “house”: “And going into the house, they saw the child with Mary his mother, and they fell down and worshiped him. Then, opening their treasures, they offered him gifts, gold and frankincense and myrrh.”[8] So, the traditional telling of “no room for them in the inn” should be translated “no room for them in the guest room upstairs.”  

Read More »

1/22/19

Category: Uncategorized

one should read the BIBLE as a mystery novel: a story of prideful irony (sin) and ironic pride (salvation) one should peruse its pages for the character development of villain and hero one should be prepared to personally invest into the proverbial love story that takes place between author and reader

Read More »

1/19/19

Category: Uncategorized

A young man about twenty-five years old paddles out to his local surf break in San Clemente, California. The silhouette of something substantial yet sprightly in the murky water startles the surfer with no name. The still sea around him becomes agitated. Moments later, a creature scuffs his leg. He recoils his limbs and lies…

Read More »

Newsletter Signup